http://www.magna-charta.org/pdf/mc_pdf/mc_latin.pdf
Magna Charta Universitatum
Prooemium
Universitatum Europaearum Rectores, quorum nomina subscripta sunt, Bononiam congregati ad Nona Saecularia antiquissimae illarum celebranda, quinto anno antequam fines intra Communitatem
deleantur, freti magis magisque Europae populos inter se conspiraturos, rati nunc maxime oportere
ut gentes et civitates consciae fiant quae sint partes universitatibus agendae in hominum societate in dies mutante atque in unum coeunte,
haec censent:
1. futura humani generi sors,
hoc mille annorum orbe iam vergente, ex iis praesertim incrementis artium, litterarum, doctrinarum pendet quae ibi fiunt, ubi universitas
in cognoscendo et inquirendo
versatur;
2. quod officium doctrinas
tradendi universitas adulescentibus praestare debet, id nostris temporibus ad universam hominum societatem pertinet, quae ita opes, cultum, humanitatem
auctabit si in stabilem perpetuamque civium institutionem incumbet;
3. adulescentes universitati sic sunt imbuendi instituendique
ut rerum mores ac naturam, animantium vitas tueantur.
Iidem coram populis
gentibusque principia
ac fundamenta pronuntiant, quibus et nunc et in
posterum universitatis munus nitatur.
Principia ac fundamenta
1. Universitas, etsi in civitatibus alia aliter ob locorum situm cursumque
rerum constitutis, institutum est sui iuris artibus litterisque colendis et provehendis cum scientiae pervestigatione tum docendi ratione.
Quae quod nostra aetas postulat ut perficiat, et
in pervestigando et in docendo
nullius arbitrio opibusque esse debet obnoxia.
2. In
universitatibus docendi rationem necesse est cum scientiae pervestigatione coniunctam esse ut usus moresque mutantes et procedentes sequatur.
3. Cum
universitas non nisi inquirendi docendi instituendi libertate vigeat, hanc suis quaeque in finibus praestent ac promoveant
universitates et rei publicae potestates.
Universitas igitur,
ut quae ab omni intolerantia
abhorreat hominumque inter
se conversationi faveat,
locus ipse est quo potissimum
congrediantur magistri nova
inveniendi tradendique periti et discipuli quibus non desit ius studium facultas
ingenia locupletandi
4. Universitas, cui Europaearum gentium humanitas commissa est, ita tamen ut universarum
humanitatem adfectet, suo munere tum
perfungitur cum locorum nationumque terminis neglectis contendit artium et doctrinarum commercia in primis necessaria esse.
Instrumenta
Quae ut efficiantur,
validis instrumentis opus
est ideoque ad rem praesentem
accomodatis.
1. Instrumenta
quibus inquirendi ac docendi libertas
servetur universo universitatis corpori communicentur.
2. Magistri ea lege ac ratione
conscribantur ut neutiquam scientiae pervestigatio et discipulorum institutio disiungi possint.
3. Suis
quaeque discipulis universitas. etsi in tanta rerum varietate,
libertatem praestet ac facultatem ea
adipiscendi quae sibi quisque ad discendum proposuerit.
4. Universitates, Europae in primis, censent ad continuos artium ac doctrinarum
processus nihil magis valere
quam si earum inventa inter
omnes permutentur et studiorum consortia conventusque multiplicentur.
Itaque, origines repetentes,
magistrorum et discipulorum
commeatus fovent, ratae statuum, titulorum, curriculorum (suis cuiusque gentis diplomatibus servatis), pecuniarum denique aequalitatem necessariam esse ad horum temporum officia exsequenda.
Rectores, quorum nomina subscripta sunt, suarum Universitatum nomine profitentur se omnem operam daturos ut qui gentibus et institutis omnium gentium communibus praesunt huius Chartae decretis, libere et concorditer ab Universitatibus conscriptae, magis magisque obsequantur.
The Magna
Charta
of
European Universities
Preamble
The
undersigned Rectors of European universities, gathered in Bologna for the Ninth
Centenary of the oldest university in Europe, four years before the definitive
abolition of boundaries between the countries of the European Community,
looking forward to far-reaching co-operation between all European nations and
believing that peoples and States should become more than ever aware of the
part that universities will be called upon to play in a changing and
increasingly international society.
Consider:
1. that
at the approaching end of this millennium the future of mankind depends largely
on cultural, scientific, and technical development; and that this is built up in centres of
culture, knowledge, and research as represented by true universities;
2. That
the universities’ task of spreading knowledge among the young generations
implies that, in today’s world, they must also serve society as a whole; and that the cultural, social and economic
future of society requires, in particular, a considerable investment in
continuing education;
3. That
universities must give future generations education and training that will teach
them, and through them others, to respect the great harmonies of their natural
environment and of life itself.
The
undersigned Rectors of European universities proclaim to all States and to the
conscience of all nations the fundamental principles which must, now and always, support the vocation of universities.
Fundamental
principles
1. The
university is an autonomous institution at the heart of societies differently
organised because of geography and historical heritage; it produces, examines, appraises and hands
down culture by research and teaching.
To
meet the needs of the world around, its research and teaching must be morally
and intellectually independent of all political authority and economic power.
2. Teaching
and research in universities must be inseparable if their tuition is not to lag
behind changing needs, the demands of society, and advances in scientific
knowledge.
3. Freedom
in research and training is the fundamental principle of university life, and
governments and universities, each as far as in them lies, must ensure respect
for this fundamental requirement.
Rejecting
intolerance and always open to dialogue, a university is an ideal
meeting-ground for teachers capable of imparting their knowledge and well
equipped to develop it by research and innovation and students entitled, able
and willing to enrich their minds with that knowledge.
4. A
university is the trustee of the European humanist tradition; its constant care is to attain universal
knowledge; to fulfil its vocation it
transcends geographical and political frontiers, and affirms the vital need for
different cultures to know and influence each other.
The
means
To
attain these goals by following such principles calls for effective means, suitable to present conditions.
1. To
preserve freedom in research and teaching, the instruments appropriate to
realise that freedom must be made available to all members of the university
community.
2. Recruitment
of teachers, and regulation of their status, must obey the principle that research is inseparable from teaching.
3. Each
university must - with due allowance for particular circumstances, ensure that
its students’ freedoms are safeguarded, and that they enjoy conditions in which
they can acquire the culture and training which it is their purpose to possess.
4. Universities
- particularly in Europe - regard the mutual exchange of information and
documentation, and frequent joint projects for the advancement of learning, as
essential to the steady progress of knowledge.
Therefore,
as in the earliest years of their history, they encourage mobility among
teachers and students; furthermore, they
consider a general policy of equivalent status, titles, examinations (without
prejudice to national diplomas) and awards of scholarships essential to the
fulfilment of their mission in the conditions prevailing today.
The
undersigned Rectors, on behalf of their universities, undertake to do
everything in their power to encourage each State, as well as the supranational
organisations concerned, to mould their policy sedulously on this Magna Charta,
which expresses the universities’ unanimous desire freely determined and
declared.
Bologna, 18 September
1988
Magna Charta
Universitatum
Preámbulo
Los Rectores de las Universidades
europeas abajo firmantes, reunidos en Bolonia con ocasión del IX Centenario de
la más antigua de ellas, cuatro años antes de la supresión definitiva de las
fronteras intracomunitarias y ante la perspectiva de una colaboración más amplia
entre todos los pueblos europeos, estiman que los pueblos y los Estados han de
ser conscientes del papel que las universidades deberán tener en el futuro en
una sociedad que se transforma y se internacionaliza, y consideran:
1) que el porvenir de la humanidad, al finalizar
este milenio, depende en gran medida del desarrollo cultural, científico y
técnico, que se forja en los centros de cultura, de conocimiento y de
investigación en que se han convertido las auténticas universidades;
2) que la tarea de difusión de los
conocimientos que la universidad ha de asumir respecto a las nuevas
generaciones, implica, hoy, que se dirija también al conjunto de la sociedad
cuyo porvenir cultural, social y económico exige especialmente un considerable
esfuerzo de formación permanente;
3) que la universidad debe asegurar a las
futuras generaciones la educación y la formación necesarias que contribuyan al
respeto de los grandes equilibrios del entorno natural y de la vida.
Proclaman ante
los Estados y ante la conciencia de los pueblos los principios fundamentales
que deben sustentar en el presente y en el futuro la vocación de la
universidad.
Principios Fundamentales
1. La universidad —en el seno de sociedades
organizadas de forma diversa debido a las condiciones geográficas y a la
influencia de la historia— es una institución autónoma que, de manera crítica,
produce y transmite la cultura por medio de la investigación y de la enseñanza.
Abrirse a las necesidades del mundo
contemporáneo exige
disponer, para su esfuerzo docente e investigador, de una independencia moral y
científica frente cualquier poder político, económico e ideológico.
2. En las universidades, la actividad
docente es indisociable de la actividad investigadora, a fin de que la
enseñanza sea igualmente capaz de seguir la evolución tanto de las necesidades y
de las exigencias de la sociedad como de los conocimientos científicos.
3. Siendo la libertad de investigación, de
enseñanza y de formación el principio básico de la vida de las universidades,
tanto los poderes públicos como las universidades, cada uno en sus respectivos
ámbitos de competencia, deben garantizar y promover el respeto a esta exigencia
fundamental.
Con el rechazo de la intolerancia y
mediante el diálogo permanente, la universidad es un lugar de encuentro
privilegiado entre profesores —que disponen de la capacidad de transmitir el
saber y los medios para desarrollarlo a través de la investigación y de la
innovación— y estudiantes —que tienen el derecho, la voluntad y la capacidad de
enriquecerse con ello.
4. La universidad, depositaria de la
tradición del humanismo europeo pero con la constante preocupación de alcanzar
el saber universal, ignora toda frontera geográfica o política para asumir su
misión y afirma la imperiosa necesidad del conocimiento recíproco y de la
interacción de las culturas.
Medios
En el marco de
tales principios, la realización de estos objetivos exige medios eficaces y, por
tanto, adaptados a la situación contemporánea.
1. A fin de preservar la libertad de
investigación y de enseñanza, deben facilitarse al conjunto de los miembros de
la comunidad universitaria los instrumentos adecuados para su realización.
2. La selección de los profesores, así como
la reglamentación de su estatuto, deben regirse por el principio de la indisociabilidad entre la actividad investigadora y la
actividad docente.
3. Respetando la especificidad de su
situación, cada universidad debe garantizar a los estudiantes la salvaguarda de
las libertades, así como las condiciones necesarias para alcanzar sus objetivos
en materia de cultura y de formación.
4. Las universidades —y especialmente las
universidades europeas— consideran el intercambio recíproco de información y de
documentación y la multiplicación de iniciativas comunes, como instrumentos
fundamentales para el progreso continuado de conocimientos.
Por estos motivos —volviendo a sus
orígenes— las universidades alientan la movilidad de los profesores y de los
estudiantes, y estiman que una política general de equivalencia en materia de estatutos,
de títulos, de exámenes (aún manteniendo los diplomas nacionales), y de concesión
de becas, constituye el instrumento esencial para garantizar el ejercicio de su
misión contemporánea.
Los Rectores abajo firmantes en
nombre de sus respectivas universidades, se comprometen a hacer todo lo posible
para que los Estados, y los organismos supranacionales implicados se inspiren
progresivamente en las disposiciones de esta Carta, expresión unánime de la
voluntad autónoma de las universidades.
Bolonia, a 18 de septiembre de 1988