The cricket-moralists are agitated by quite another problem: whether
B. was subjectively in good faith when he recommended nitrogen.
I afterwards came to learn, that the term theology was by them
quite misunderstood, and that they had some crude conceptions that nothing
was taught at Oxford but the black arts, which ridiculous idea
prevailed over all the south of Scotland.
Can it be
That she who scarce but yesterday upheld
The dome of empire, so the twain seemed one,
Whose goodness shone and radiated round
The circle of her still expanding rule,
Whose sceptre was self-sacrifice, whose throne
Only a loftier height from which to scan
The purpose of her people, their desires,
Thoughts, hopes, fears, needs, joys, sorrows, sadnesses
Their strength in weal, their comforter in woe-
That this her mortal habitation should
Lie cold and tenantless!
Gestern waren wir in Vicenza. Vincenza muß man sehen wegen des
Palladio; Geert sagte mir, daß in ihm alles Moderne
wurzele. Natürlich nur in bezug auf Baukunst. Hier in Padua (wo
wir heute früh ankamen) sprach er im Hotelwagen etliche Male vor
sich hin: `Er liegt in Padua begraben', und was überrascht, als
er von mir vernahm, daß ich diese Wörte noch nie
[Yesterday we were in Vicenza. You have to see Vincenza, because of
Palladio. Geert told me that everything modern could be traced back to
him. This only applies to architecture, of course. Here in Padua,
where we arrived early today, he said several times to himself on the
way to the Hotel `He is buried in Padua,' and was surprised when he
found out from me that I had never heard this phrase before.]
Publishers should correct the misapprehension that a scholar's
distinction in one field implies authority in another. And as long as
that misapprehension exists, distinguished scholars should resist the
temptation to abuse it.
Mais, bast! arcane tel élut pour confident
Le jonc vast et jumeau dont sous l'azure on joue:
Qui, détournant à soi le trouble de la joue,
Rêve, dans un solo long, que nous amusions
La beauté d'alentour par des confusions
Fausses entre elle-même et notre chant crédule;
Et de faire aussi haut que l'amour se module
Évanouir du songe ordinaire de dos
Ou de flanc pur suivis avec mes regards clos,
Une sonore, vaine et monotone ligne.
[But enough! a hidden one chose to speak through the great double reed
which is played under blue skies: it takes to itself the waverings of
the cheek and dreams, in a long solo, that we might amuse the beauty of the
spot with misleading confusions between her own voice and our
credulous song; and makes by the highest modulations of love, the
mundane thoughts of back or bare flank seen by my hidden eyes
disappear into a ringing, monotonous and unavoidable tone.]
But the island was very primitive. There were no railways and only one
good road which ran along the northern coast. Human habitation was
restricted to the coastal strips, and these were divided by the
treeless volcanic ranges of the interior that rose to over 8000 feet
and were crossed along their whole length of 160 miles by only one
road, or track, that ran to within a few miles of Sfakia where it
petered out at the edge of the escarpment above the town.
And cheerfully at sea
Success you still entice
To get the pearl and gold
And ours to hold
Earth's only paradise.
Where nature hath in store
Fowl, venison and fish,
And the fruitfullest soil
Without your toil,
Three harvests more,
All greater than your wish.
And the ambitious vine
Crowns with his purple mass
The cedar reaching high
To kiss the sky,
The cypress, pine,
And useful sassafras.
`Fu l'autore di un libro grande e tremendo, il
Libellus de Antichristo, in cui egli vide cose che sarebbero
accadute, e non fu ascoltato abbastanza.'
`Il libro fu scritto prima del millennio,' disse
Gugliemo, `e quelle cose non si sono avverate ...'
[`He was the author of a great and tremendous book, the Libellus de
Antichristo, in which he foresaw things that would come to pass,
and he was not attended to sufficiently'
`The book was written before the millennium,' said Gugliemo, `and those
things don't seem to have come true...']
There was hope that the rain would abate by the morrow; threatenings
of a worse kind, from sudden thaws after falls of snow, had often
passed off in the experience of the younger ones; and at the very
worst, the banks would be sure to break lower down the river when the
tide came in with violence, and so the waters would be carried off,
without causing more than temporary inconvenience, and losses that
would be felt only by the poorer sort, whom charity would relieve.